Anime

Spice and Wolf Remake Dub Is Even Better Than Original Anime

Spice and Wolf Remake Dub Is Even Better Than Original Anime

Superior in every way?

Summary:

  • The remake of Spice and Wolf is of very high quality.
  • The visuals have been improved.
  • The dubbing is also much better.

The Spice and Wolf (Ookami to Koushinryou) remake is going strong, and even though there are just three episodes for now, fans have already noticed some significant improvements over the original series.

It Looks Better

There were a lot of art style discussions back when Episode 1 of the remake wasn't even out. Spice and Wolf veterans love the series dearly, and let's be honest, most people don't like change, so it was natural that a big number of fans were unsatisfied with the new style they saw in the trailers.

But the remake started airing, and bit by bit, this conversation faded away, leaving most viewers absolutely content with the new style and animation. The remake is a visual beauty, and Holo and Lawrence look even better in 2024.

Not only is the visual aspect of the series strong, the remake is also just wonderful to listen to. And no, it's not another opportunity to praise Ami Koshimizu and Jun Fukuyama, although they deserve all the praise in the world for their performances as Holo and Lawrence.

Now it's time to talk about the English dubbing of the series.

It Sounds Better Too

It's not only the Japanese seiyuu who are back to their roles as Holo and Lawrence, but also Brina Palencia and J. Michael Tatum, who are their English voice actors. And the funny thing is, they sound better in the remake.

Fans have noticed significant improvements in the duo's acting. It feels like they're putting much more effort into their intonation and voice acting, and it's incredible.

This is not to say that the old dubbing was bad. On the contrary, the original Spice and Wolf anime was one of the rare examples of well-made dubbing. But the remake shows that it can be even more exciting.

Although it might mean that both English actors have just gotten better at their jobs over time, fans also consider it a major breakthrough for the dubbing industry.

Such things as anime dubbing are taken more seriously nowadays, their quality is higher, and that's why so many fans prefer to watch anime in English instead of the original Japanese dub.

The quality of dubbing has significantly improved for the last couple of years, and the Spice and Wolf remake is a great example of that. Perhaps there will even come a day when you won't need to read subtitles ever again.

Superior in every way?

Summary:

  • The remake of Spice and Wolf is of very high quality.
  • The visuals have been improved.
  • The dubbing is also much better.

The Spice and Wolf (Ookami to Koushinryou) remake is going strong, and even though there are just three episodes for now, fans have already noticed some significant improvements over the original series.

It Looks Better

There were a lot of art style discussions back when Episode 1 of the remake wasn't even out. Spice and Wolf veterans love the series dearly, and let's be honest, most people don't like change, so it was natural that a big number of fans were unsatisfied with the new style they saw in the trailers.

But the remake started airing, and bit by bit, this conversation faded away, leaving most viewers absolutely content with the new style and animation. The remake is a visual beauty, and Holo and Lawrence look even better in 2024.

Not only is the visual aspect of the series strong, the remake is also just wonderful to listen to. And no, it's not another opportunity to praise Ami Koshimizu and Jun Fukuyama, although they deserve all the praise in the world for their performances as Holo and Lawrence.

Now it's time to talk about the English dubbing of the series.

It Sounds Better Too

It's not only the Japanese seiyuu who are back to their roles as Holo and Lawrence, but also Brina Palencia and J. Michael Tatum, who are their English voice actors. And the funny thing is, they sound better in the remake.

Fans have noticed significant improvements in the duo's acting. It feels like they're putting much more effort into their intonation and voice acting, and it's incredible.

This is not to say that the old dubbing was bad. On the contrary, the original Spice and Wolf anime was one of the rare examples of well-made dubbing. But the remake shows that it can be even more exciting.

Although it might mean that both English actors have just gotten better at their jobs over time, fans also consider it a major breakthrough for the dubbing industry.

Such things as anime dubbing are taken more seriously nowadays, their quality is higher, and that's why so many fans prefer to watch anime in English instead of the original Japanese dub.

The quality of dubbing has significantly improved for the last couple of years, and the Spice and Wolf remake is a great example of that. Perhaps there will even come a day when you won't need to read subtitles ever again.